Archive für 19.8.2007

Der Klugscheisser V - Die Zeitungsente

Nach dem eine stressige Woche bevorsteht und ich da kaum Zeit finden werde Einträge zu verfassen, gibt es jetzt noch eine klieine Klugscheisserei. Was haben eigentlich Enten mit Zeitungen zu tun und warum nennt man eine Falschmeldung nach einem Schnabeltier?

Die Erklärung ist eigentlich simpel. In englischen Zeitungen soll früher nicht bestätigte Meldungen anstatt eines Agenturvermerks ein N.T. für “not testified” benutzt worden sein. Diese Abkürzung hört sich auf Deutsch ausgesprochen wie EN-TE an, und das ganz ohne Schnattern ;)

Es gibt jedoch noch eine weitere Theorie, die etwas weniger charmant ist. Manche Forscher sind der Meinung es handle sich hier um einen Gallizismus. Und zwar soll sich das Ganze vom französischen “donner des canards” (dt. “Enten geben”) in den deutschen Sprachgebrauch “geschwindelt” haben. Diese französische Redewendung bedeutet soviel wie Lüge oder Schwindel und dürfte ihren Ursprung im Brutverhalten der Enten haben (Enten gelten als “unzuverlässige” Brüterinen).
Zusätzlich gibt es auch noch die französische Redewendung “vendre des canards à moitié” (Enten zur Hälfte verkaufen) was soviel wie “nicht die ganze Wahrheit sagen” bedeutet.

|